全国客服电话
400-100-1567
English
其他官网入口
客户案例
PRODUCT
产品中心
客户案例 /
当前位置:首页 > 客户案例
亚博yabovip88-亚美尼亚和阿塞拜疆这俩货到底在闹腾啥
名称:亚博yabovip88-亚美尼亚和阿塞拜疆这俩货到底在闹腾啥
详细介绍

Neighbors who had finally had a hard time sitting together to eat and nonsense suddenly took out their small books and turned over the old accounts. Recently, in the Transcaucasus region, located in the throat of the Eurasian continent, two feuding neighbors, Armenia and Azerbaijan, broke out in fierce military conflicts. The two sides successively used various heavy weapons with unprecedented firepower density. After a meal, the two countries also announced full-scale military mobilization, as if a great war was just around the corner.

终于很难过坐在一起吃饭和胡说八道的邻居突然拿出他们的小书,把旧账上交了。最近,在位于欧亚大陆喉咙的特兰斯高加索地区,两个激烈的邻国亚美尼亚和阿塞拜疆在激烈的军事冲突中爆发。双方相继使用了各种火力密度前所未有的重型武器。饭后,两国还宣布全面动员军队,仿佛一场伟大的战争即将来临。

There are many people talking about this matter online, but they basically use Turkey to support Azerbaijan and Russia to support Armenia to summarize this regional conflict. We often emphasize that as an adult, we must be comprehensive when looking at problems. It is too single-threaded to explain complex regional conflicts simply by using large countries to pay money and small countries to fight wars. If political and military conflicts can be explained in this way, there will be no problems that cannot be solved in the world, and world peace is just around the corner.

有很多人在网上谈论此事,但他们基本上是使用土耳其支持阿塞拜疆,使用俄罗斯支持亚美尼亚来总结这一地区冲突。我们经常强调,作为成年人,我们在解决问题时必须全面。仅仅通过使用大国付钱而小国打仗来解释复杂的地区冲突,它太单线程了。如果能用这种方式解释政治和军事冲突,就不会有世界上无法解决的问题,世界和平指日可待。

Today we will take this opportunity to talk about the entire Transcaucasus region, feel the intricacies of that area, and understand why this place attracts the attention of the world.

今天,我们将借此机会谈论整个高加索地区,感受该地区的复杂性,并理解为什么这个地方吸引了世界的注意力。

This place is also known as the South Caucasus, which is the area south of the Greater Caucasus Mountains, and to the north is the North Caucasus, which belongs to Russia. There are Chechen friends who like to find Russia unhappy.

这个地方也被称为南高加索地区,它是大高加索山脉以南的地区,向北是北高加索地区,属于俄罗斯。有些车臣朋友喜欢让俄罗斯感到不满。

The entire area of ​​the Transcaucasus region is not large, almost as large as my country's Hebei Province, but the geographical location of this place is not ugly, bordering Russia in the north, Iran and Turkey in the south, and the Caspian Sea and the Black Sea on the east and west sides.

Transcaucasus地区的整个区域并不大,几乎与我国的河北省一样大,但是这个地方的地理位置并不丑陋,北部与俄罗斯接壤,南部与伊朗和土耳其接壤,与里海接壤黑海在东西两侧。

Moreover, this place has been a link between the East and the West since ancient times, and the commerce is very developed. I don’t know if God kissed this place. There are fertile land, abundant water resources, suitable for agricultural construction, and the climate is pleasant, rich in beautiful women, men and women here want to make a home and create people happily together.

此外,自古以来,这里就一直是东西方的纽带,商业发达。我不知道上帝是否亲吻过这个地方。这里土地肥沃,水资源丰富,适宜农业建设,气候宜人,有许多美丽的女人,这里的男人和女人想要一个家,一起快乐地创造人们。

Then, it has a hapless nickname-"Military must contend." This nickname is really unlucky for anyone on the stand.

然后,它有一个不幸的绰号-“军事必须抗衡”。这个绰号对于站在展位上的任何人来说真是不走运。

Transcaucasian is like a young lady who wants to be good and can't help but stayed well at home. As a result, the big rich people in the city knocked on the door in turn, first the Roman Empire, then the Byzantine Empire and the Arab Empire, and then Mongolia. Empire, Persian Empire, Ottoman Empire and Russia. He couldn't beat and beat, and he couldn't run or run, so he was tragically devastated and the people didn't have a living.

高加索人就像一位年轻的女士,她想成为一个好人,不禁呆在家里。结果,这座城市的大富翁依次敲门,首先是罗马帝国,然后是拜占庭帝国和阿拉伯帝国,然后是蒙古。帝国,波斯帝国,奥斯曼帝国和俄罗斯。他无法击败,无法奔跑,所以他遭受了惨烈的破坏,人民没有了生计。

In addition, the Transcaucasian region today is also an important buffer zone between the two major religious civilizations of Islam and Orthodox Church. The deposited historical grievances, complex ethnic composition, and sharp religious conflicts are simply anyone in the world who wants to engage in the trend. The dream region of raining countries.

此外,今天的高加索地区还是伊斯兰和东正教这两个主要宗教文明之间的重要缓冲区。存有的历史不满,复杂的种族组成和尖锐的宗教冲突,简直是世界上任何想要参与这一趋势的人。下雨国家的梦想地区。

Of course, if there is no benefit, everyone will not go there all the time. It is rarely done at the national level for pure charity or mischief. The national will is all atheists.

当然,如果没有好处,每个人都不会一直到那里去。纯粹出于慈善或恶作剧,在国家一级很少这样做。国家意志都是无神论者。

The reason that attracts everyone to come here is also rich in oil and gas resources, especially the Caspian Sea located on the east side of the Transcaucasus region. The proven oil reserves are about 150 billion to 200 billion barrels, which is called the "second Middle East."

吸引所有人来这里的原因还包括丰富的石油和天然气资源,尤其是位于高加索地区东侧的里海。已探明的石油储量约为1500亿至2000亿桶,被称为“第二中东”。

And that Baku, now the capital of Azerbaijan, used to have the highest oil in the world. It was the birthplace of the Nobel family (that is, the Nobel who played explosives). It was also the head of state Hitler awakened in a dream. Land of energy.

那个现在是阿塞拜疆首都的巴库曾经拥有世界上最高的石油。那是诺贝尔家族的发源地(也就是玩炸药的诺贝尔)。这也是希特勒在梦中醒来的国家元首。能源之国。

And the word "Azerbaijan" is the Turkic word "fire country". They have a large amount of oil and natural gas under the ground, which are often sprayed out. If they are struck by lightning, they will produce the spectacle of "underground fire".

而“阿塞拜疆”一词是突厥词“火之国”。它们在地下有大量的石油和天然气,经常被喷出。如果被雷击,它们会产生“地下火”的奇观。

When the common people saw the fire was very energetic and miraculous, they kowtowed in a circle, and "worshiping the fire" came like this, and it also originated in that place. Later, it spread to Persia. The "Mingjiao" in Jin Yong's novels is Zoroastrianism. That's why there were "messengers from Persia holding sacred fire orders" and "Guangming Ding". In fact, Persia had been Islamized during the Ming Dynasty. I can send imams to Zhang Wuji.

当百姓看到火势充满活力和奇迹时,他们围成一圈ko头,“敬火”就这样来了,它也起源于那个地方。后来,它传播到波斯。金庸小说中的“名教”是琐罗亚斯德教。这就是为什么有“来自波斯的使者拿着神圣的火令”和“光明顶”。实际上,波斯在明朝就已被伊斯兰化。我可以将阿ms传给张无极。

Azerbaijan not only has oil and gas, but also has developed an energy pipeline that bypasses Russia. Everyone knows that Europe is fed up with Russia and will “stop the gas” at every turn. The climate in Europe is similar to northeast my country, and most cities do not have air conditioning. , The summer is not too hot, Shinobi is over.

阿塞拜疆不仅拥有石油和天然气,而且还开发了绕过俄罗斯的能源管道。众所周知,欧洲已经厌倦了俄罗斯,并将在任何时候“停止加油”。欧洲的气候类似于我国的东北地区,并且大多数城市没有空调。 ,夏天不太热,Shinobi已经结束。

However, the winter is deadly cold and depends on Russian natural gas. It is necessary to ensure energy security and want to pull a pipe from the Caucasus generation. This makes the Transcaucasus area extremely important to the Western world, so it is logical that it has become a stage for major countries to compete.

但是,冬天非常寒冷,依赖俄罗斯的天然气。有必要确保能源安全,并想从高加索一代人中拔管。这使得Transcaucasus地区对西方世界极为重要,因此逻辑上已经成为主要国家竞争的舞台。

There are three countries recognized by the mainstream world in Transcaucasus, namely Georgia, Armenia and Azerbaijan, which are the three brothers of Transcaucasus. The three beliefs are quite different. Georgia mainly believes in Orthodox Church, Armenia believes in Christianity, and Azerbaijan is Islam. The three brothers got together, like a big cannonball battle, and it was difficult to avoid conflict.

高加索地区有三个世界公认的国家,即格鲁吉亚,亚美尼亚和阿塞拜疆,这三个国家是高加索地区的三个兄弟。这三种信念是完全不同的。格鲁吉亚主要信仰东正教,亚美尼亚则信仰基督教,阿塞拜疆是伊斯兰教。三兄弟聚在一起,就像一场激烈的炮弹战,很难避免冲突。

The Naka issue between Azerbaijan and the neighboring Armenia has always been on the road of development of Azerbaijan.

阿塞拜疆与邻国亚美尼亚之间的纳卡问题一直在阿塞拜疆的发展道路上。

This is still a long story because the child has no mother (don’t ask where the mother of my child is, the mother blew herself up in 1991).

这是一个漫长的故事,因为孩子没有母亲(不要问我孩子的母亲在哪里,母亲在1991年就炸死了自己)。

Naka is also a place name. It is located in the southwestern part of Azerbaijan. It has a small area and a population of less than 200,000, which is similar to the county seat of my hometown. Although the city is the territory of Azerbaijan, the Ryamenians make up the majority, and the Azerbaijanis are only a minority.

Naka也是一个地名。它位于阿塞拜疆的西南部。它面积很小,人口不到20万,与我家乡的县城相似。尽管阿塞拜疆是阿塞拜疆的领土,但阿曼人占多数,而阿塞拜疆人只占少数。

There is a question here. Since this city has a large population of Riamenians, why has it become an Azerbaijani city?

这里有一个问题。由于这个城市有大量的Riamenians,为什么它成为阿塞拜疆城市?

This matter has something to do with the "child damn"—that is, the Soviet Union.

这件事与“该死的孩子”(即苏联)有关。

When the Soviet Union was first established, everyone was besieged and beaten up. I really wanted to build a good relationship with the surrounding countries. After all, if we continue to fight, we may not even have the life span of 70 years. Against this background, the Soviet Union sent Lenin's close comrades-in-arms to China, and later joined Sun Yat-sen to establish the Whampoa Military Academy.

苏联成立之初,每个人都被围困殴打。我真的很想与周围国家建立良好的关系。毕竟,如果我们继续战斗,我们甚至可能没有70年的寿命。在这种背景下,苏联派出列宁的亲密战友到中国,后来加入了中山大学,建立了黄埔军校。

At the same time, on the border between the Soviet Union and Turkey, I hope to have a good relationship with Turkey. Look at the map. The Soviet Union and Turkey are bridged by Georgia and Armenia:

同时,我希望在苏联和土耳其之间的边界上,与土耳其建立良好的关系。看地图。苏联和土耳其是格鲁吉亚和亚美尼亚的桥梁:

But Armenia has always had an antagonism with Turkey, and there have been many bloody massacres in history. The most serious occurred in 1915, when Turkey's predecessor, the Ottoman government, systematically carried out genocide, causing 1.5 million Armenians to lose their lives. You know, there were only 3 million Armenians in the world at that time. This was basically genocide. Nearly one of the two people was shot and killed.

但是亚美尼亚一直与土耳其有对立,历史上发生了许多流血的屠杀。最严重的事件发生在1915年,当时土耳其的前任奥斯曼政府系统地进行了种族灭绝,导致150万亚美尼亚人丧生。要知道,当时世界上只有300万亚美尼亚人。这基本上是种族灭绝。两人中几乎有一个被枪杀。

Serious blood and deep enmity, never end.

严重的血液和深深的仇恨,永无止境。

So in order to prevent Armenia from messing with Turkey and preventing Armenia from making trouble (because Armenia had just set off a rebellion and was suppressed), Soviet Russia wanted to learn from the British practice of "divide and conquer", so it took a part of Armenia-the Naka region, Take it out and return to Azerbaijan.

因此,为了防止亚美尼亚与土耳其发生冲突并防止亚美尼亚制造麻烦(因为亚美尼亚刚刚发动叛乱并遭到镇压),苏维埃俄罗斯想向英国学习“分而治之”的做法,亚美尼亚-那卡地区的一部分,将其取出并返回阿塞拜疆。

There are many benefits to doing this. Armenia will lose a piece of land and its strength will be greatly reduced in the future. It will neither rebel nor provoke Turkey.

这样做有很多好处。亚美尼亚将失去一块土地,未来其实力将大大降低。它既不会叛乱也不会挑衅土耳其。

Although Azerbaijan has an extra piece of land, this piece of land is not the same with itself. If Azerbaijan wants to rebel, it has to prevent this group from telling the news, which is more burdensome.

尽管阿塞拜疆拥有一块额外的土地,但这块土地本身并不相同。如果阿塞拜疆想反叛,它就必须阻止该集团向新闻界透露消息,这更加麻烦。

Moreover, the two small countries have forged beams because of this land, and they are endlessly rioting.

此外,由于这片土地,这两个小国已经伪造了光束,它们无休止地骚乱。

On the whole, this operation is very professional and professional, and only the kind of professional pitted masters can do such wicked and effective things.

总的来说,这种操作是非常专业和专业的,只有那种专业的进阶大师才能做这种邪恶而有效的事情。

This kind of backlash has seriously hurt Armenia's feelings, just like a scumbag who talks sweetly to you today, and will marry someone else tomorrow, and it happened twice, and even the most nervous people are heartbroken.

这种反弹严重损害了亚美尼亚的感情,就像一个卑鄙的人一样,今天今天对你甜言蜜语,明天要嫁给别人,这发生了两次,甚至最紧张的人也伤透了心。

However, at that time, both Azerbaijan and Armenia joined the Soviet Union, and the Naka issue became a domestic territorial contradiction. The problem was evaded in a vague way. Although the escape was comfortable, it could not solve the problem.

但是,那时阿塞拜疆和亚美尼亚都加入了苏联,纳卡问题成为了国内领土上的矛盾。这个问题以模糊的方式回避了。尽管逃生很舒适,但无法解决问题。

And before the Soviet Union died, the storm was already a little overwhelming. On February 22, 1988, a bloody clash broke out between the Armenians and the Azerbaijanis in the Naka region.

在苏联去世之前,暴风雨已经有点压倒性的。 1988年2月22日,中亚地区的亚美尼亚人与阿塞拜疆人之间爆发了流血冲突。

Five days later, in a place called Sumgait, a riot against the Armenians kicked off. The persecution lasted for three days. The Armenians were beaten, raped, killed, and divided, resulting in dozens of deaths. Two hundred people were injured (the actual number is much more than this should be).

五天后,在一个名为Sumgait的地方,针对亚美尼亚人的暴动开始了。迫害持续了三天。亚美尼亚人遭到殴打,强奸,杀害和分裂,导致数十人死亡。 200人受伤(实际人数远远超过应有的人数)。

Armenia and Azerbaijan began a large-scale mutual deportation within their respective borders. By November 1988, 180,000 Armenians and 200,000 Azerbaijanis had become refugees. Although the Soviet eldest brother worked hard to mediate and said, "Is there still a eldest brother in your eyes", it is not very useful.

亚美尼亚和阿塞拜疆开始在各自边界内进行大规模的相互驱逐。到1988年11月,已有18万亚美尼亚人和20万阿塞拜疆人成为难民。尽管苏维埃大哥努力调停并说:“您的眼中还有大哥吗?”但这不是很有用。

After the disintegration of the Soviet Union, the Naka region became a problem between the two countries, especially the ethnic conflicts caused by the previous grievances, which put Armenia and Azerbaijan on a complete opposition, and even the big brother of mediation was gone.

苏联解体后,纳卡地区成为两国之间的问题,尤其是先前的不满引起的族裔冲突,使亚美尼亚和阿塞拜疆完全反对,甚至调停的老大哥也走了。

In 1991, Azerbaijan announced an economic blockade of Armenia. Armenia was also a violent temper and simply opened the box of total war.

1991年,阿塞拜疆宣布对亚美尼亚实行经济封锁。亚美尼亚也是一个猛烈的脾气,只是打开了全面战争的盒子。

In 1992, Armenian military invaded Azerbaijan and opened up the land corridor to the Naka region. By 1993, Armenia and the Naka armed forces once again opened the second land corridor, and Azerbaijan was forced to carry out reserve war mobilization. By the end of 1993, 20% of Azerbaijan's land was occupied by Armenia, more than 30,000 Azerbaijanis were lost, more than 200,000 people were disabled, and nearly a million people lost their land and homes.

1992年,亚美尼亚军队入侵了阿塞拜疆,并开通了通往纳卡地区的陆地走廊。到1993年,亚美尼亚和纳卡武装部队再次开放了第二条陆地走廊,阿塞拜疆被迫进行预备役战争动员。到1993年底,亚美尼亚占领了阿塞拜疆20%的土地,失去了3万多阿塞拜疆人,超过20万人被残废,近一百万人失去了土地和房屋。

In 1994, under Russia's mediation, the two sides finally reached a ceasefire agreement. However, there are still many territories in Azerbaijan, especially the actual control of the Naka region in Armenia. In these areas, Armenia has expelled and cleansed Azerbaijanis. According to 2015 statistics, there are 145,053 people in the Naka region, among them Armenians. The number has reached 144,683, and most of the Azerbaijanis have been driven out, which also paved the way for the conflict in 2020.

1994年,在俄罗斯的调解下,双方终于达成停火协亚博yabovip88议。但是,阿塞拜疆仍然有许多领土,特别是对亚美尼亚纳卡地区的实际控制。在这些地区,亚美尼亚已驱逐并清洗了阿塞拜疆人。根据2015年的统计,纳卡地区共有145,053人,其中亚美尼亚人。人数已达到144,683人,大多数阿塞拜疆人被赶出家园,这也为2020年的冲突铺平了道路。

During this process, Russia favored Armenia, and Azerbaijan was upset, but it didn't help.

在此过程中,俄罗斯偏爱亚美尼亚,而阿塞拜疆则心烦意乱,但无济于事。

Azerbaijan, whose head was beaten up, puts its hopes on other big countries. Azerbaijan has always been dissatisfied with Russia’s favoritism to Armenia. Therefore, it has actively explored relations with the West, especially with Turkey. People called "Turkic nation" are actually not a "nation" at all. Turkey has been making troubles all over the years and often borrows this nonsense theory). Their relationship has always been very good. When Azerbaijan became independent, Turkey was the first country to recognize it. Innocent friendship is thus forged.

被殴打的阿塞拜疆把希望寄托在其他大国上。阿塞拜疆一直不满俄罗斯对亚美尼亚的偏爱。因此,它积极探索与西方特别是与土耳其的关系。所谓的“突厥民族”实际上根本不是一个“民族”。多年来,土耳其一直在制造麻烦,并且经常借用这种胡说八道的理论。他们的关系一直很好。阿塞拜疆独立后,土耳其是第一个承认它的国家。这样就建立了无辜的友谊。

Of course, friendship or friendship is not important, anyway, feelings between countries can be traded. The key is that Turkey and Azerbaijan soon established oil pipelines, and Turkey is extremely dependent on oil imports. Now they have common interests and the relationship has become more passionate.

当然,友谊或友谊并不重要,无论如何,国家之间的感情可以交换。关键是土耳其和阿塞拜疆很快建立了输油管道,土耳其极其依赖石油进口。现在他们已经有了共同的利益,这种关系变得更加热情。

Azerbaijan also wants to join NATO. Turkey is its link with NATO. Now it hooks up with Turkey, a good friend, and is very excited. It has repeatedly emphasized that its desire to integrate into Europe is a sincere desire. At the same time, it is also willing to provide the United States with logistical support and military bases, fully cooperate with the United States in the "war on terrorism" in the Middle East, and serve as a dogleg.

阿塞拜疆也想加入北约。土耳其是它与北约的纽带。现在,它与土耳其,一个好朋友联系起来,感到非常兴奋。它反复强调,其融入欧洲的愿望是真诚的愿望。同时,它也愿意为美国提供后勤支持和军事基地,在中东的“反恐战争”中与美国充分合作,并起到顽固的作用。

However, Europe and the United States have great opinions on Azerbaijan. They are gloomily carrying out democratization in Azerbaijan, accusing Azerbaijan of undermining democracy and human rights, and even planning to impose sanctions on Azerbaijan. This makes President Aliyev very upset. Is this going to play the "color revolution" with me? Immediately intensified the suppression of the opposition, which further led to the resentment of Europe and the United States. It is equivalent to a hot face with a cold ass.

但是,欧美对阿塞拜疆有很好的看法。他们阴郁地在阿塞拜疆实行民主化,指责阿塞拜疆破坏民主和人权,甚至计划对阿塞拜疆实行制裁。这使阿里耶夫总统非常不高兴。这将和我一起进行“色彩革命”吗?立即加剧了对反对派的镇压,这进一步导致了欧洲和美国的不满。它相当于一个冷屁股的热脸。

And the most important issue of Naka must not be able to bypass Russia, and it is not fun to have a dispute with the ferocious Armenians. After Azerbaijan and Russia eased relations, the two sides signed a number of economic cooperation agreements. In 2011 and 2012, bilateral trade volume increased by more than 50% year-on-year.

纳卡最重要的问题一定不能绕过俄罗斯,与凶猛的亚博yabovip88亚美尼亚人争执也不是一件好事。阿塞拜疆与俄罗斯缓和关系后,双方签署了一系列经济合作协议。 2011年和2012年,双边贸易额同比增长超过50%。

Compared with Azerbaijan's insistence on independence, Armenia has completely fallen to Russia.

与阿塞拜疆坚持独立相比,亚美尼亚已完全沦落到俄罗斯。

After independence, Armenia did not learn from Russia to play shock, but it also formed a pattern of oligarchs controlling the country. Natural resources were not as abundant as the two brothers next door, and its industrial structure was relatively simple. The development of attracting foreign capital was unusually slow.

独立后,亚美尼亚没有向俄罗斯学习打法,但也形成了寡头控制国家的格局。自然资源不如隔壁的两个兄弟丰富,其工业结构相对简单。吸引外资的发展异常缓慢。

Armenia has also become a country with a net population outflow. The domestic unemployment rate has reached more than 15%. According to statistics in 2018, Armenia’s poverty rate has reached 25.7%. More than half of Armenians do not live, work or build in Armenia.

亚美尼亚也已成为人口净流出的国家。国内失业率已超过15%。根据2018年的统计,亚美尼亚的贫困率已达到25.7%。亚美尼亚超过一半的人没有在亚美尼亚生活,工作或居住。

After all, I robbed the territory of Azerbaijan at the beginning, and I was worried that people would snatch it back, and war broke out at any time. There are also many Armenians in the United States. I met several in Los Angeles. I checked the information and found that there were 500,000.

毕竟,一开始我抢劫了阿塞拜疆的领土,我担心人们会抢夺它,而且战争随时会爆发。美国也有许多亚美尼亚人。我在洛杉矶遇到了几个。我检查了信息,发现有50万。

Armenia is the first country in history to designate Christianity as the state religion, so looking at Europe and the United States feels natural pleasing to the eye, just like you meet a fellow in a big strange city. Although you don’t know each other, everyone likes to eat noodles. You will soon There is a natural intimacy.

亚美尼亚是历史上第一个将基督教定为国教的国家,因此,就像在一个陌生的大城市遇见同伴一样,纵观欧洲和美国,自然让人赏心悦目。虽然彼此不认识,但每个人都喜欢吃面条。您很快就会有一种自然的亲密关系。

Armenia participated in NATO’s "Partnership for Peace Program", and also sent troops to participate in the United States’ counter-terrorism operations, and approved the "Comprehensive Expansion of Partnership Agreement" with the European Union.

亚美尼亚参加了北约的“和平伙伴关系计划”,还派遣部队参加了美国的反恐行动,并批准了与欧盟的“全面扩大伙伴关系协定”。

These actions immediately aroused Russia's vigilance, brother, don't you understand the truth about who you eat and drink and who you are? As the country most controlled by Russia in the Transcaucasian region, Russia as a whole holds Armenia to death.

这些行为立即引起了俄罗斯的警惕,兄弟,您不了解饮食和身分的真实性吗?作为俄罗斯在高加索地区最受控制的国家,整个俄罗斯将亚美尼亚处死。

When the EU was preparing to "instigate" Armenia, Russia first increased the price of energy supplied to Armenia by 60%, and then sold Azerbaijan's $1 billion in arms. At the same time, it promised that Armenia would only join the Russia-led Eurasian Economic Union every year. A quarter of its GDP will be given assistance, which will eventually force Armenia to abandon its position as an EU associate country and join the Eurasian Economic Union.

当欧盟准备“煽动”亚美尼亚时,俄罗斯首先将提供给亚美尼亚的能源价格提高了60%,然后出售了阿塞拜疆价值10亿美元的武器。同时,它承诺亚美尼亚每年只会加入俄罗斯领导的欧亚经济联盟。将为其国内生产总值的四分之一提供援助,这最终将迫使亚美尼亚放弃其作为欧盟同盟国的地位,并加入欧亚经济联盟。

In 2018, the "Velvet Revolution" took place in Armenia. The opposition clearly put forward anti-Russian slogans, including severing relations, withdrawing from the Eurasian Economic Union, and abolishing Russian military bases. However, when the opposition came to power, it immediately changed its face and promised to assume all its obligations to Russia. Europe and the United States are full of music, and Putin is the real big brother. It is not realistic for Armenia to get rid of Russia's control in the short term, after all, it cannot move away.

2018年,“天鹅绒革命”在亚美尼亚举行。反对派明确提出了反俄口号,包括断绝关系,退出欧亚经济联盟,废除俄罗斯军事基地。但是,当反对派上台后,它立即改变了面貌,并承诺承担对俄罗斯的所有义务。欧美充满音乐,普京才是真正的老大哥。亚美尼亚在短期内摆脱俄罗斯的控制是不现实的,毕竟,它无法摆脱。

Whether it is Armenia or Azerbaijan, it is very clear that in order to solve the Naka problem, the participation of several major powers will inevitably be avoided. The powers also don't seem to want them to resolve this dispute. If it is resolved, there will be no trouble in the future.

无论是亚美尼亚还是阿塞拜疆,很显然,为了解决纳卡问题,将不可避免地避免几个大国的参与。权力似乎也不希望他们解决这一争端。如果解决,将来将不会有麻烦。

For Russia, its focus is on its entire southern security buffer zone, so a stable Transcaucasus region is very important. In 2016, the Naka region also experienced fierce military conflicts, but it was urgently mediated by Russia. In the recent conflict, the President of Armenia and Putin canceled their trip to Moscow after the phone call. Russia probably does not want to support Armenia in trouble.

对于俄罗斯而言,其重点是整个南部安全缓冲区,因此稳定的高加索地区非常重要。 2016年,纳卡地区也经历了激烈的军事冲突,但由俄罗斯紧急调解。在最近的冲突中,亚美尼亚总统和普京在打完电话后取消了前往莫斯科的旅行。俄罗斯可能不想在麻烦中支持亚美尼亚。

For Turkey, as long as it starts to work, it will firmly support Azerbaijan. In recent years, the native chickens have learned to play "blackmail", grasping the mentality that Europe and the United States don't want to make troubles, and they can make troubles whenever they find them. For example, in the case of Saudi Arabia's dismemberment of journalists, the native chickens seized strong evidence and kept threatening the United States. With other reasons, the United States eventually withdrew its troops from Syria.

对于土耳其来说,只要开始工作,它将坚定地支持阿塞拜疆。近年来,本土鸡已经学会了玩弄“勒索”,掌握了欧洲和美国不想惹麻烦的心态,只要发现就可以惹麻烦。例如,在沙特阿拉伯解散记者的情况下,这些土鸡抓住了有力的证据,并继续威胁着美国。由于其他原因,美国最终从叙利亚撤军。

This time Turkey has transferred 4,000 mercenaries from northern Syria into Azerbaijan. Although Turkey strongly denies it, it has been recognized by all countries.

这次土耳其已将4,000名雇佣军从叙利亚北部转移到阿塞拜疆。尽管土耳其坚决否认,但已得到所有国家的承认。

Europe and the United States have still not given up on wooing Armenia. French President Macron jumped out to accuse Turkey of forcing it, while the Americans are busy with the election and watching the peak showdown between Trump and the new crown virus. Yesterday, I posted a video. The Americans are now paying close attention to the president’s illness. "The search rate of this term on the Internet has soared by 30,500%, and there is no time to care about these things in the Caucasus.

欧洲和美国仍然没有放弃争取亚美尼亚。法国总统马克龙跳出来指责土耳其强迫这样做,而美国人则忙于选举,并观看特朗普与新皇冠病毒之间的摊牌高峰。昨天,我发布了一个视频。美国人现在正密切注意总统的病情。 “这个词在互联网上的搜索率猛增了30,500%,并且没有时间在高加索地区关心这些事情。

And this armed conflict between Armenia and Azerbaijan has no clear cause. Azerbaijan feels that Armenia occupies its territory. Armenia feels that that territory was originally its own. Over the past few years, there have been thousands of clashes on the border between the two sides. Upgraded to full mobilization. Anyway, sooner or later, if it doesn't break out now, it will break out next year.

亚美尼亚与阿塞拜疆之间的这场武装冲突没有明确原因。阿塞拜疆认为亚美尼亚占领了其领土。亚美尼亚认为该领土最初是其领土。在过去的几年中,两国边界之间发生了数千起冲突。升级为全面动员。无论如何,迟早要是它现在不爆发,明年就会爆发。

It's just that the forces are slightly different. Armenia has the same population size as Beijing’s Changping District, Azerbaijan is similar to Da Zhumadian, and there is Turkey behind Azerbaijan.

只是力量略有不同。亚美尼亚的人口规模与北京的昌平区相同,阿塞拜疆与大驻马店相似,而阿塞拜疆后面则有土耳其。

Armenia is a bit no opponent. Almost all men who can carry guns have been mobilized. Now the women have been ordered to mobilize, but the girls are not hopeful. If Russia does not fully intervene, it is estimated that the Naka area will eventually be vacated. Their Armenian girl looks like this:

亚美尼亚有点没有对手。几乎所有可以携带枪支的人都已动员起来。现在,妇女已被命令动员,但女孩们没有希望。如果俄罗斯不完全干预,据估计,纳卡地区最终将被撤离。他们的亚美尼亚女孩看起来像这样:

Except for Turkey, which is bound to stand in line, other countries hope to be resolved peacefully. After all, everyone has been tossed very badly by the new crown. It is not just a matter of death, but also a depression after the reduction of transactions.

除了必须站在一起的土耳其外,其他国家希望和平解决。毕竟,新皇冠给每个人都带来了极大的折磨。这不仅是死亡的问题,而且是交易减少后的萧条。

Having said that, everyone will also understand that the relationship here is extremely complicated, and it is not as simple as "every little brother stands behind a big brother and engages in proxy war".

话虽如此,每个人也将理解,这里的关系极其复杂,而且还不如“每个小兄弟都站在大兄弟后面从事代理战争”那样简单。

On the one hand, Armenia is the little brother of Russia, but it has been hooking up with Europe, wanting to join the European Union, but can't move, squeezing between Russia and Turkey. Moreover, it is Christianity and Russia is Orthodox. Many people can't tell the difference between them. They think that since the two believe in Jesus, they should belong to the same group. In fact, they are totally wrong.

一方面,亚美尼亚是俄罗斯的弟弟,但它一直与欧洲紧密联系,希望加入欧洲联盟,但不能动弹,挤在俄罗斯和土耳其之间。此外,它是基督教,俄罗斯是东正教。许多人无法分辨它们之间的区别。他们认为,既然两个人都相信耶稣,那么他们应该属于同一个群体。实际上,它们是完全错误的。

Those who believe in Christianity different from one's own are called "infidels." For example, Muslin is an infidel.

那些相信基督教与自己的基督教不同的人被称为“异教徒”。例如,平纹细布是异教徒。

Belief in the same God but different scriptures is called "heresy", such as Christianity and Eastern Orthodox.

信仰同一位神但不同经文的人被称为“异端”,例如基督教和东正教。

Heretics are more hateful than heretics, and they have to be roasted slowly. The relationship between Armenia and Azerbaijan is "heretical", and the relationship between Armenia and Russia is "heretical". In this sense, they are not that deep religiously. Armenia and Europe belong together. But Russia cannot condone Azerbaijan and the native chickens to destroy it.

异端比异端更可恨,必须慢慢烘烤。亚美尼亚与阿塞拜疆之间的关系是“异端”,亚美尼亚与俄罗斯之间的关系是“异端”。从这个意义上说,他们在宗教上没有那么深。亚美尼亚和欧洲属于同一国家。但是俄罗斯不能纵容阿塞拜疆和当地的鸡摧毁它。

In addition, Russia and Azerbaijan are not so stiff, after all, most of Azerbaijan’s weapons are bought from Russia.

此外,俄罗斯和阿塞拜疆并不那么僵硬,毕竟,阿塞拜疆的大部分武器都是从俄罗斯购买的。

So the saying on the Internet that "Russia and Turkey are engaged in proxy war" is not quite right. Russia has no time to do such a thing, and is busy fighting the epidemic. Some time ago, they did not have a vaccine and directly tested it on a large scale. I also gave Putin's daughter a shot, and the early results were not bad. Anyway, the vaccine did not kill people, and there was no disability, but after the vaccine, someone was infected with the new crown. I have not mentioned it in these two days.

因此,互联网上“俄罗斯和土耳其参与代理战争”的说法不太正确。俄罗斯没有时间做这种事情,并且正在与这种流行病作斗争。不久前,他们没有疫苗,直接进行了大规模测试。我还给普京的女儿打了个针,初期的成绩还不错。无论如何,疫苗并没有杀死人,也没有残疾,但是在疫苗接种之后,有人被新冠冕感染了。我这两天没有提到它。

In the past two days, I was mainly engaged in "persuading peace." Every day I shouted "Listen to me, don't fight" and so on. By the way, I pulled a few carts of supplies to Armenia to prevent it from being killed.

在过去的两天里,我主要从事“说服和平”。每天我都大喊“听我说,不要打架”等等。顺便说一句,我拉了几车补给品到亚美尼亚,以防止被杀。

As for Turkey, it has basically clearly supported Azerbaijan. Although it is a mess of its own, the GDP scale is about the same as that of Sichuan, and the currency has fallen into a dog. GDP has shrunk a lot this year. By controlling a strait entrance, it has basically provoked the powers all over. First, it froze with Russia, then hit Russian planes, and later forced the United States to withdraw its troops from Syria.

至于土耳其,它基本上已经明确支持阿塞拜疆。尽管它本身是一团糟,但其GDP规模与四川的规模大致相同,而且该货币已跌入狗窝。今年国内生产总值缩水了很多。通过控制海峡入口,它基本上激发了各地的权力。首先,它与俄罗斯结冰,然后击中了俄国飞机,随后迫使美国从叙利亚撤军。

Without even thinking about it, Turkey itself is still holding on, and it will not last long. It is estimated that it is privately imposing conditions on the powers, waiting for Russia or Europe to accept it.

甚至不用考虑,土耳其本身仍然坚持下去,而且不会持续很长时间。据估计,它是在私下向各大国施加条件,等待俄罗斯或欧洲接受。

Those countries are ready to empty the white wolves and use language as weapons without spending a dime to quell the war. I read the news today. The latest mediation failed. It is estimated that Turkey and Azerbaijan will soon have another offensive to express their dissatisfaction with the foreign powers. The benefits are not in place, and they are determined not to stop.

这些国家已经准备好清空白狼并将语言用作武器,而无需花费一毛钱平息战争。我今天读了新闻。最新的调解失败。据估计,土耳其和阿塞拜疆不久将发动另一场攻势,以表示对外国大国的不满。这些好处没有到位,因此决定不停止。

After seeing this, everyone should understand that this conflict is actually another total outbreak of "historical bad debts". It was buried a century ago. For this reason, there have been dozens of conflicts and will continue in the future. With the addition of Turkey's shit-chucking stick, it may increase the casualties and scale by one level.

看到这一点之后,每个人都应该明白,这场冲突实际上是“历史性坏账”的又一次全面爆发。它被埋葬了一个世纪前。因此,已经发生了数十次冲突,并将在未来继续。加上土耳其的狗屎棍,这可能会使人员伤亡和规模扩大一级。

But the overall impact will not be too great. After all, the populations of these two countries combined are not as large as Chengdu. It is a "Chengdu-level" conflict, and there is no way out. It may be over with international mediation in a few days, or it may be the same as in previous years. It may not be possible to stop each other until 2022. The powers will divide the oil and gas pipelines by the way.

但是总体影响不会太大。毕竟,这两个国家的总人口不及成都。这是“成都级”的冲突,没有出路。几天之后,通过国际调解可能会结束,或者与前几年相同。可能要到2022年才能彼此停止。电力将顺便将石油和天然气管道分开。

After talking about their bad debts for a long time, I feel a little depressed myself. Generally, we can’t help but stand on one side of the story we tell, but this time there is really no good thing in the Caucasus, and I have no feelings for any of them. , Written very neutrally.

长时间谈论他们的坏账后,我自己感到有些沮丧。通常,我们不禁站在我们讲述的故事的一侧,但是这次高加索地区确实没有什么好事,我对任何一个人都没有感觉。 ,写得很中立。

But there is also a problem.

但是也有一个问题。

When I was watching the history of the War of Resistance Against Japan, I saw the "918" and the "Seven-Seven Lugou Bridge Incident". I was always angry that the great powers of the United States and the Soviet Union stood on the sidelines as if they were all right. "It's easy to kill anymore" and so on. There is no sincerity at all. Why not sanction Japan? Why not send troops to beat Japan?

在观看抗日战争的历史时,我看到了“ 918”和“七七芦沟桥事变”。我一直很生气,因为美国和苏联的大国似乎都没事而站在场上。 “再容易杀了”,依此类推。根本没有诚意。为什么不批准日本?为什么不派兵击败日本?

In the past few years, I have read a lot of materials, and I am also an adult. I discovered that when Japan invaded China, American capitalists were actually very happy because their steel was unsalable. ), there is an urgent need for someone to help them, and Japan's war is what they need.

在过去的几年中,我读了很多材料,而且我也是成年人。我发现,当日本入侵中国时,美国资本家实际上很高兴,因为他们的钢材无法销售。 ),迫切需要有人来帮助他们,而日本的战争正是他们所需要的。

I don't have the anger that I used to be. After all, the real world is as cold and naked as the truth, and it doesn't change according to human preferences. Your interests are not the interests of the Americans, so why don't you have money to bleed?

我没有以前的愤怒。毕竟,现实世界像事实一样冷漠无光,并且不会根据人类的喜好而改变。您的利益不是美国人的利益,那么您为什么没有钱流血呢?

The two goods I talked about today are a bit contradictory and not calm. They are easily used by all parties and then use their flesh and blood to make money for the powers.

我今天谈论的两种商品有点矛盾,而且并不平静。他们很容易被各方使用,然后利用他们的血肉为权力赚钱。

This is something I often say. The rise of a big country and the dignity of the people are actually the same thing. Europe is now quiet and peaceful because it is still enjoying the "rising dividend" of the great voyages. Other countries are not so lucky. If a country is poor and weak, it is easy to be incited and exploited. Your flesh and blood reach their goals.

这是我经常说的话。一个大国的崛起和人民的尊严实际上是同一回事。欧洲现在处于安静与和平状态,因为它仍在享受远航带来的“红利”。其他国家并不那么幸运。如果一个国家贫穷而脆弱,就很容易被煽动和剥削。你的血肉达到了目标。

Only when the country is strong enough can we avoid such a desperate thing. After all, we also came from that step.

只有国家足够强大,我们才能避免这种绝望的事情。毕竟,我们也从这一步走了出来。

Thanks for reading the full text.

感谢您阅读全文。

If you reprint this article, you must indicate at the end of the article: "Reposted from WeChat Official Account: Jiubian".

如果您转载此文章,则必须在文章末尾注明:“转自微信官方账号:久编”。

上一条:亚博yabovip88-湖人夺冠概率升至94%! 大概率第五场终结 下一条:亚博yabovip88:内维尔:瓜帅又要输给克洛普了 利物浦会信心爆棚
全国客服电话:400-100-1567

关注我们有惊喜
Baidu
sogou
  360  |  百度  |  搜狗  |  神马